07:48

Рабів до раю не пускають
Увидел рекламу новой книги от Марии Семеновой. Думаю, почитать надо.
Зашел на литрес, увидел цену в 150р. Офигел. 150р за электронную копию. Дорого.
Ладно. Надо почитать пробник, в конце концов, пора прекращать воровать и авторов российских кормить надо.
Первое ж предложение.

"– Наша девчушка гоит[1] ли? – спросил мужчина. – Всё из памяти вон, Айге, как ты её назвала?"
и волшебная сноска
"Автор, отнюдь не занимавшийся придумыванием новых слов или удивительных толкований, всего лишь пытался писать эту книгу по-русски. Честно предупреждаю: в тексте встретится ещё немало замечательных старинных слов, возможно выводящих из зоны привычного читательского комфорта. Полагаю, незаинтересованный читатель сумеет их с лёгкостью «перешагнуть». Заинтересованного – приглашаю в самостоятельное путешествие по сокровищнице русского языка. Поверьте, это может стать захватывающим приключением. А найдёте вы гораздо больше, чем предполагали…"

Сижу уже 5 минут, и пытаюсь понять, без гугла, что значит это предложение? И на каком это языке?
Понятно, что читать вряд ли теперь буду. Даже фрагмент.

Яндекс и гугл, на запрос "гоит" не выдают ничего на первой странице поиска. Копать дальше- ну его нафиг.

Комментарии
08.09.2015 в 08:15

"Breathe, keep breathing"
slovardalja.net/word.php?wordid=5825
Не будь сноски, я бы воспринял как использование устаревших слов в прямой речи, но сноска вынесла мозг.
08.09.2015 в 08:19

Рабів до раю не пускають
Меня сноска тоже выбесила. )
08.09.2015 в 09:19

Надежда - глупое чувство
У Ефремова в предисловии к "Таис Афинской" написано было примерно тоже про древнегреческие слова. Но значительно вежливей по отношению к читателю. Как результат - книга читалась взахлеб и отторжения не вызывала
08.09.2015 в 11:07

Рабів до раю не пускають
Да? А у меня Ефремов со сносками был)
08.09.2015 в 15:30

"Breathe, keep breathing"
Лошадь@, ой, вы простите, мне любопытно стало. А можно Ефремовское дословно привести? Для сравнения, так сказать. Если это не сложно?
08.09.2015 в 18:48

если книга вся так написана, то и хорошо, что не стал платить 150 рэ)
Ефремов, кстати, почему-то в свое время вообще не вызвал никаких трудностей.
08.09.2015 в 18:54

Рабів до раю не пускають
Не стал, и не стану. Пробник сегодня дочитал. Читать реально тяжело. Да, язык красивый, но блин, не для чтения в метро. И не для фентази прорываться через псевдо-историчность диалогов и понятий. Реально, Черный Ворон на украинском было в разы легче читать.
08.09.2015 в 19:12

**Kirill, Черный ворон ближе к нашему времени все-таки, да и Шкляр пишет хоть и не на легкие темы, но легко, гладко, его читать приятно. хотя мне после долгого перерыва сначала было сложновато.
Семенова же еще с Волкодава страдала излишней тяжеловесностью языка, мне кажется
кстати, допер прежде, чем загуглил: "наша девчушка здорова ли?"
все из-за украинского "гоїти" - заживлять

08.09.2015 в 19:21

Рабів до раю не пускають
Мне Черный Ворон тяжело читать было. Хотя бы из-за убогих диалогов, когда русский язык записан украинской транскрипцией)
Семенова же еще с Волкодава страдала излишней тяжеловесностью языка, мне кажется Почитай новою книжку, после нее Волкодав- легкая сказка на ночь)


кстати, допер прежде, чем загуглил: "наша девчушка здорова ли?"
все из-за украинского "гоїти" - заживлять

По смыслу то да, а вот что автор сказать хотела- хз. Довольно много таких примеров.